Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Персональні дані
pamparius
•Всі переклади
•Запитані переклади
▪▪
Улюблені переклади
•Список проектів
•Отримане
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Улюблені переклади
Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати
Результати 1 - 2 з 2
1
306
Мова оригіналу
in your opinion, to begin the birth preparation...
in your opinion, to begin the birth preparation course when you are about 4-5 months pregnant, it would be:
in your opinion, an obstetrical visit at home within the first seven days after hospital demission, as a continuation of after delivery and lactation counseling, would be:
would you have wanted to have further "after delivery" counseling meetings?
three sentences about birth preparation
Завершені переклади
ä½ è®¤ä¸ºåœ¨æ€€å•å››äº”个月时就开始进行生产的准备将会
351
Мова оригіналу
Ambulatory for irregular immigrants at the family...
Ambulatory
for irregular immigrants
at the family advisory bureau of the city
at the family advisory bureau of the city you can find a doctor and a nurse who can provide you with help for: informations, medical examinations, medications, requests for specialistic examinations and tests, medicine prescriptions
according to the law, medical personnel can’t denounce irregular immigrants to the authorities
translation for a handbill about an ambulatory
Завершені переклади
éžæ³•ç§»æ°‘医护æœåŠ¡
1